Riconosciuto a livello internazionale come uno degli originatori dello stile nord-europeo, inizia la sua attività alla fine degli anni ’80 ad Helsinki. La Finlandia, patria della “tolleranza zero” riguardo il writing fino a pochi anni fa, diventa il playground dove la sperimentazione genera uno stile caratteristico ed innovativo che diventerà ben presto un marchio di fabbrica esportato in tutto il mondo. Anche grazie a continui viaggi in un’epoca ancora priva di internet, Egs contamina stili di altri paesi e contemporaneamente assorbe da questi spunti diversi.
Da questa commistione, nasce la ricchezza del suo linguaggio, che nel corso degli anni viene tradotto in opere pensate per gli spazi espositivi istituzionali, in particolare carte e sculture in vetro.
Le opere, che potremmo definire di post-graffitismo, sono la naturale evoluzione del lettering usato per molti anni per lasciare tracce site-specific sulle superfici urbane di tutto il mondo, ora adattate al nuovo contesto ed al rapporto con il l’arte contemporanea.

 

Internationally recognized as one of the originators of Northern European style, he began his activity in the late ‘80s in Helsinki. Finland, until a few years ago the homeland of “zero tolerance” about writing, becomes the playground where experimentation generates a specific and innovative style, which will soon become a trademark, exported all over the world. Also thanks to continuous travels in an era that was still free from the Internet, Egs contaminates the styles of the countries where he works in, and, at the same time he’s contaminated, absorbing new and different ideas and inspirations.

The richness of his language has born from this mixture and, over the years, got translated into works created for indoor exhibition spaces. In a particular way paper works and glass sculptures.
The artworks, which could be defined as post-graffiti, are the natural evolution of the lettering used for many years to leave site-specific traces on urban surfaces around the world, and now adapted to the new context and to the relationship with contemporary art.

For Vicolo Folletto Art Factories, Egs created a series of paintings on paper in which the transition from lettering to informal expresses the contradictoriness that characterizes writing: a writing discipline that is incomprehensible to most people, without the necessary decoding tools.

 

Egs